كُنْتُمْ خَيْرَ أُمَّةٍ أُخْرِجَتْ لِلنَّاسِ تَأْمُرُونَ بِالْمَعْرُوفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُنْكَرِ وَتُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ
พวกเจ้านั้น เป็นประชาชาติที่ดียิ่งซึ่งถูกให้อุบัติขึ้นสำหรับมนุษย์ชาติ
 โดยที่พวกเจ้าใช้ให้ปฏิบัติสิ่งที่ชอบ และห้ามมิให้ปฏิบัติสิ่งที่มิชอบ และศรัทธาต่ออัลลอฮ์...
You are here: Fityatulhaq Board - เยาวชนแห่งสัจธรรม » ห้องชงชา » โต๊ะพบปะ-พูดคุย-เสวนาวงชา » 

รบกวนพี่น้องที่รู้ภาษาอาหรับกันหน่อยครับ !

ผู้เขียน หัวข้อ: รบกวนพี่น้องที่รู้ภาษาอาหรับกันหน่อยครับ !  (อ่าน 722 ครั้ง)

0 สมาชิก และ 2 บุคคลทั่วไป กำลังดูหัวข้อนี้

Habibullah

  • Full Member
  • ***
  • ออฟไลน์ ออฟไลน์
  • เพศ: ชาย
  • กระทู้: 245
    • เว็บไซต์
ญะซากัลลอฮฺคัยรอนครับ กูรู้ มาเองเลยนะครับ
ขอเชิญที่บอร์ดอื่นด้วยนะครับท่าน
คำนี้มัน กูรู ไม่ใช่หรอครับ
บันทึกการเข้า

munsor

  • *
  • ออฟไลน์ ออฟไลน์
  • กระทู้: 13
 :; *:;เอามาให้คิดกันเพื่อความรู้
 
อะไรคือพหูพจน์หรือ(ญัมอฺ..جمع )ของคำภาษาอรับต่อไปนี้

 سمك แปลว่า ปลา
أمة แปลว่า ประชาชาติ
داعي แปลว่า นักเผยแผ่ ดะวะห์
 *:;*
บันทึกการเข้า

Hafizulhaq

  • ยามประจำบอร์ด
  • Super Master Member
  • *
  • ออฟไลน์ ออฟไลน์
  • เพศ: ชาย
  • กระทู้: 1764
  • فرسان الحق
    • เว็บไซต์
    • อีเมล์
ยอมครับ
บันทึกการเข้า


หากพร้อมที่จะเป็นนักรบ ก็ต้องพร้อมที่จะมีบาดแผล

"ความกล้าหาญกับความบ้าบิ่นต่างกันเพียงกระดาษกั้นฉันใด ความรอบคอบกับความขี้ขลาดก็ต่างกันเพียงกระดาษกั้นฉันนั้น"

Abuibanah

  • บรรณาธิการวิชาการ
  • Super Master Member
  • *
  • ออฟไลน์ ออฟไลน์
  • กระทู้: 1370
  • رهبان الليل وفرسان النهار
:; *:;เอามาให้คิดกันเพื่อความรู้
 
อะไรคือพหูพจน์หรือ(ญัมอฺ..جمع )ของคำภาษาอรับต่อไปนี้

 سمك    أسماك   แปลว่า ปลา
أمة        أمم      แปลว่า ประชาชาติ
داعي      دعاة     แปลว่า นักเผยแผ่ ดะวะห์

 *:;*


ไม่รู้ถูกหรือป่าวน่ะ
พอดีรู้อาหรับแบบ
ثعبان ثعبان 
سمك سمك
สะด้วยสิ  :-[
ยังไงก็ท่านกูรู ช่วยชี้แนะด้วย  :)
บันทึกการเข้า

munsor

  • *
  • ออฟไลน์ ออฟไลน์
  • กระทู้: 13
 :; ."^ ::)ถูกต้องนะครับ แต่นิดหนึ่ง เช่นเดียวกันคำว่า سمك คำนี้เดิมตัวมันเองก็สามาถเป็นพหูพจน์ได้เหมือนกันครับเอาไปความรู้ใหม่ในภาษอรับก็มีอยู่หลายคำเหมือนกันนะครับ ..... อยากให้พี่น้องทุกคนพูดอรับได้เจอกันนะ จะทบทวนกันให้พี่น้องพูดกันได้เลย ;:-
 :; ;)
บันทึกการเข้า

บก.ชั่วคราว

  • --> บ.ก.ชั่วคราว <--
  • บรรณาธิการบริหาร
  • Super Master Member
  • *
  • ออฟไลน์ ออฟไลน์
  • กระทู้: 2750
:; ."^ ::)ถูกต้องนะครับ แต่นิดหนึ่ง เช่นเดียวกันคำว่า سمك คำนี้เดิมตัวมันเองก็สามาถเป็นพหูพจน์ได้เหมือนกันครับเอาไปความรู้ใหม่ในภาษอรับก็มีอยู่หลายคำเหมือนกันนะครับ ..... อยากให้พี่น้องทุกคนพูดอรับได้เจอกันนะ จะทบทวนกันให้พี่น้องพูดกันได้เลย ;:-
 :; ;)

เห็นทีว่าน่ามีหลักสูตรสำหรับการเรียนภาษาอาหรับออนไลน์ให้พี่น้องทุกท่านแล้วหล่ะครับ

ท่าน munsor คิดว่ากะไรครับ...
บันทึกการเข้า
>>>>>>>>>> [ร็อบบานีย์|คอลีฟะฮฺ|ญะมาอะฮฺ] <<<<<<<<<<<

Hafizulhaq

  • ยามประจำบอร์ด
  • Super Master Member
  • *
  • ออฟไลน์ ออฟไลน์
  • เพศ: ชาย
  • กระทู้: 1764
  • فرسان الحق
    • เว็บไซต์
    • อีเมล์
อันนี้ดีครับ...

ขั้นต่อไป อนากให้มีเรียนเป็นหลักเป็นการไปเลยฮะ
บันทึกการเข้า


หากพร้อมที่จะเป็นนักรบ ก็ต้องพร้อมที่จะมีบาดแผล

"ความกล้าหาญกับความบ้าบิ่นต่างกันเพียงกระดาษกั้นฉันใด ความรอบคอบกับความขี้ขลาดก็ต่างกันเพียงกระดาษกั้นฉันนั้น"

munsor

  • *
  • ออฟไลน์ ออฟไลน์
  • กระทู้: 13
 ::) :; โปรดติดตามนะครับ ผมจะจัด บทสนทนาสั้นๆแล้วกันนะ ;:- ผมกะว่าอยากให้พี่น้องพูดอรับกันได้ อย่างน้อยก็นิดหนึ่งใครสนใจช่วยบอกด้วยนะอย่างน้อยก็ถือว่าเป็นการทบทวนกันก็แล้วกันนะผมก็ไม่ได้เก่งอะไรหรอกครับ ):+
บันทึกการเข้า
 

แบ่งปันหัวข้อนี้...
BBCode
HTML